Trafiła się mapa wyrysowana przez Georga Paula Buscha (1700-1750) która nieco inaczej pokazuje nasze bramy:
- Brama Pruska nazwana jest tu... no właśnie: "Brust" to w niemieckim - "Pierś", "Tors" lub "Klatka piersiowa". Zatem do wyboru do koloru. Końcówka "-er" świadczy że to przymiotnik. Jak zatem przetłumaczyć nazwę?
- Furta Młyńska nazwana Bramą Młyńską
- Brama Polska nazwana tu Nową Bramą, a pod nią
- brama poniżej Bramy Polskiej podpisana "stara zamknięta brama"
Wiek: 59 Dołączył: 18 Mar 2007 Posty: 1116 Skąd: Głogów
Wysłany: 2015-01-06, 13:03 Re: Bramy głogowskie
demiane napisał/a:
Trafiła się mapa wyrysowana przez Georga Paula Buscha (1700-1750) która nieco inaczej pokazuje nasze bramy:
- Brama Pruska nazwana jest tu... no właśnie: "Brust" to w niemieckim - "Pierś", "Tors" lub "Klatka piersiowa". Zatem do wyboru do koloru. Końcówka "-er" świadczy że to przymiotnik. Jak zatem przetłumaczyć nazwę?
Przeoczyłem ten temat ale śpieszę z odpowiedzią.
Nie chodzi o Bramę Pruską tylko o Bramę Brzostowską (Brusster Tor vel. Brosstauer, Brusstauer itp.). Wcześniej brama ta miała nazwę "Brzostowska" i od tego słowa są różne jej pochodne.
_________________ Nie bierz życia na serio i tak nie wyjdziesz z niego żywy
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum
Ta strona używa cookies (ciasteczka). Niektóre funkcje naszej strony wymagają aby cookies zostały zapisane na urządzeniu i zostały one już ustawione. Używamy także Google Analytics jest to skrypt, który także generuje cookies. Możesz usunąć i zablokować wszytkie cookies na tej stronie, jednak część funkcji przestanie działać. Więcej informacji na temat ciasteczek znajdziesz w naszej polityce prywatności.
Musisz zaznaczyć i kliknąć "Akceptuę ciasteczka" aby zaakceptować te informacje i usunąć ten monit.